La parola "acondicionamiento" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /akondiθjonaˈmjen̪to/
In italiano, "acondicionamiento" può essere tradotto come: - condizionamento - preparazione
In spagnolo, "acondicionamiento" si riferisce all'atto di preparare qualcosa affinché sia adatto a un determinato scopo o utilizzo. È una parola utilizzata frequentemente in contesti tecnici, geografici e di ingegneria, ma può anche apparire in contesti generali. La sua frequenza d'uso è alta in contesto scritto e nel linguaggio tecnico, ma si utilizza anche nel parlato.
La preparazione del terreno è essenziale per la costruzione di edifici.
Necesitamos un acondicionamiento adecuado para el transporte de productos perecederos.
Il termine "acondicionamiento" non è particolarmente utilizzato in espressioni idiomatiche. Tuttavia, ci sono frasi comuni dove si può vedere un uso più figurativo o allargato del concetto di condizionamento.
Il condizionamento mentale è cruciale per raggiungere i nostri obiettivi.
Un buen acondicionamiento físico puede mejorar tu rendimiento deportivo.
Un buon condizionamento fisico può migliorare le tue prestazioni sportive.
El acondicionamiento emocional puede influir en nuestras decisiones.
La parola "acondicionamiento" deriva dal verbo "acondicionar", che significa "preparare" o "adattare". Il prefisso "a-" indica direzione o movimento verso, mentre "condicionar" deriva da "condición", che significa "condizione". Questo suggerisce l'idea di plasmare qualcosa secondo certe condizioni.
Sinonimi: - Preparación - Adaptación - Disposición
Contrari: - Desacondicionamiento - Desorganización - Desajuste
In sintesi, "acondicionamiento" è una parola versatile e tecnica, con applicazioni che spaziano dal contesto generale a quello ingegneristico e scientifico, evidenziando l'importanza di creare condizioni favorevoli per un determinato obiettivo.