Il termine "acondicionar" è un verbo.
La trascrizione fonetica utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è: /ako̞ndikiˈnaɾ/.
Le traduzioni di "acondicionar" in italiano possono includere: - condizionare - adattare - sistemare
Il verbo "acondicionar" significa adattare o preparare qualcosa per una particolare funzione o per una certa condizione. È utilizzato nel linguaggio comune e in contesti specifici, come la medicina o l'architettura. La sua frequenza d'uso è alta, sia nel parlato orale che nel contesto scritto.
È necessario condizionare lo spazio prima della riunione.
Los especialistas trabajan para acondicionar los equipos médicos.
Gli specialisti lavorano per adattare le attrezzature mediche.
Quiero acondicionar mi casa para el invierno.
"acondicionar" non è frequentemente usato in espressioni idiomatiche, ma può apparire in alcune frasi comuni che ne evidenziano il significato:
Adattare il terreno prima di costruire è fondamentale.
Necesitamos acondicionar la ruta para facilitar el paso de los vehículos.
Dobbiamo adattare il percorso per facilitare il transito dei veicoli.
Se debe acondicionar la mente para aceptar nuevos desafíos.
La parola "acondicionar" deriva dal latino "conditio", che significa condizione, ed è composta dal prefisso "a-" che indica movimento verso, e "condicionar", che implica l'idea di stabilire le condizioni.
Queste informazioni forniscono una comprensione completa del termine "acondicionar" nel contesto della lingua spagnola.