acoquinar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

acoquinar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Verbo

Trascrizione fonetica

/ako.kiˈnaɾ/

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato della parola

La parola "acoquinar" è un verbo spagnolo che significa "coccolare" o "abbracciare affettuosamente", spesso riferito a un gesto di tenerezza diretto a bambini o animali domestici.

Frequenza d'uso

"Acoquinar" viene utilizzato relativamente meno nel linguaggio quotidiano rispetto ad altri verbi di maggior uso. È più comune nel linguaggio parlato e in contesti affettivi o familiari.

Frasi di esempio

  1. "Me gusta acoquinar a mi gato cuando está dormido."
    (Mi piace coccolare il mio gatto quando sta dormendo.)

  2. "Ella siempre encuentra tiempo para acoquinar a sus hijos."
    (Lei trova sempre tempo per coccolare i suoi figli.)

Espressioni idiomatiche

Il verbo "acoquinar" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche formali, ma può essere parte di frasi colloquiali riferite all'amore, alla cura e alla tenerezza.

Esempi con espressioni colloquiali

  1. "Cuando estoy triste, quiero que alguien me acoquíne."
    (Quando sono triste, voglio che qualcuno mi coccoli.)

  2. "No hay nada mejor que acoquinar a un bebé."
    (Non c'è niente di meglio che coccolare un bebé.)

Etimologia della parola

Il termine "acoquinar" deriva dal verbo "coquinar", che significa "coccolare". È probabilmente composto dall'elemento affettuoso "aco" (un prefisso che indica un'azione rivolta a qualcuno o qualcosa) e "quinar" (da "coccare", nel senso di cullare o coccolare).

Sinonimi e contrari

Sinonimi

Contrari

Questa parola è dunque legata a sensazioni di affetto e cura, manifestando interazioni positive nelle relazioni interpersonali.



23-07-2024