"Acordado" è un participio passato del verbo "acordar", che si può usare anche come aggettivo.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: /akoɾˈðaðo/
Le traduzioni possibili di "acordado" in italiano includono: - Accordo (quando si riferisce a stabilire un'intesa) - Concordato (in contesti legali)
In spagnolo, "acordado" significa generalmente "stabilito tramite accordo" o "ripreso in mente". Viene utilizzato in vari contesti, inclusi quelli legali, sociali e colloquiali. Risulta più comune nel contesto scritto, poiché la forma verbale "acordar" viene usata più frequentemente nel linguaggio parlato.
"Il trattato è stato concordato tra i due paesi."
"Si sintió más acordado después de recordar su promesa."
"Acordado" è presente in alcune espressioni colloquiali e legali. Ecco alcune di esse:
"Non c'è accordo se non è concordato da entrambe le parti."
"Lo que está acordado, debe cumplirse."
"Ciò che è concordato deve essere rispettato."
"Es un acuerdo que fue acordado en un consejo."
La parola "acordado" deriva dal verbo "acordar", che ha le sue radici nel latino "accordare", che significa "mettere in accordo".
Sinonimi: - Pactado - Concedido - Convenido
Contrari: - Desacordado - Discrepante - Confuso
In conclusione, "acordado" è una parola versatile che appare sia nel linguaggio colloquiale che in contesti legali e formali, svolgendo un ruolo importante nella comunicazione riguardante accordi e intese.