"Acorde" è un sostantivo comune e si trova nella forma plurale del termine "acorde".
/aˈkoɾ.ðe/
La traduzione di "acorde" in italiano è "accordo".
In spagnolo, "acorde" indica un insieme di note suonate simultaneamente, come nel contesto musicale, oppure un'intesa o un accordo tra parti in un contesto legale o generale. È una parola abbastanza comune che viene usata sia nel parlato che nella scrittura, con una frequenza relativamente alta nei discorsi legati alla musica e alle negoziazioni.
En la canción, el acorde de sol mayor suena muy bonito.
(Nella canzone, l'accordo di sol maggiore suona molto bello.)
Después de varias negociaciones, finalmente llegaron a un acorde.
(Dopo varie negoziazioni, finalmente sono arrivati a un accordo.)
El acorde que eligió el guitarrista fue perfecto para la melodía.
(L'accordo scelto dal chitarrista era perfetto per la melodia.)
"Acorde" è utilizzato anche in alcune espressioni comuni, che riflettono intese o accordi. Ecco alcune di queste espressioni:
Estamos de acuerdo en que necesitamos más tiempo.
(Siamo d'accordo sul fatto che abbiamo bisogno di più tempo.)
Llegar a un acuerdo
(Giungere a un accordo)
Para resolver el problema, debemos llegar a un acuerdo.
(Per risolvere il problema, dobbiamo giungere a un accordo.)
Acordar algo
(Accordare qualcosa)
Ellos acordaron una reunión para discutir los detalles.
(Loro hanno accordato un incontro per discutere i dettagli.)
Acorde con
(In accordo con)
Su opinión no está acorde con la nuestra.
(La sua opinione non è in accordo con la nostra.)
Hacer un acorde
(Fare un accordo)
La parola "acorde" deriva dal latino "accordare", che significa armonizzare o accordare. Il termine si è evoluto nel tempo, mantenendo il suo significato di accordo sia in contesti musicali che legali.
La parola "acorde" ricopre un'importanza significativa nei contesti musicale e legale, rappresentando principalmente l'idea di intesa e coesione, che è essenziale in diverse interazioni sociali e culturali.