Il termine "acuse" funziona come sostantivo.
La trascrizione fonetica di "acuse" in alfabeto fonetico internazionale è /aˈkuse/.
In Italiano, "acuse" può essere tradotto come "accusa".
Il termine "acuse" si riferisce a un'asserzione che implica che qualcuno ha commesso un errore o un reato. Nella lingua spagnola, "acuse" viene utilizzato prevalentemente nel contesto legale per riferirsi a situazioni in cui viene presentata un'accusa formale contro una persona. La sua frequenza d’uso è relativamente alta, soprattutto nei contesti scritti e legali.
"El abogado presentó una acuse contra su cliente."
L'avvocato ha presentato un'accusa contro il suo cliente.
"La acuse de robo fue desestimada por falta de pruebas."
L'accusa di furto è stata respinta per mancanza di prove.
"Acuse" non è comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche, ma è una parola centrale nel linguaggio legale e formale. Tuttavia, esistono alcune frasi che possono contenere l'elemento "acusación", che è il termine correlato per "accusa".
"La acusación no se basa en hechos reales."
L'accusa non si basa su fatti reali.
"Frente a una acusación falsa, se debe defender la verdad."
Di fronte a un'accusa falsa, bisogna difendere la verità.
"La acusación llevó al juicio del caso."
L'accusa ha portato al processo del caso.
La parola "acuse" deriva dal latino "accusa", che significa "accusa, rimprovero". Il termine è strettamente legato al verbo latino "accusare", che significa "incriminare" o "imputare".
Sinonimi: - Acusación (accusa) - Imputación (imputazione)
Contrari: - Defensa (difesa) - Exoneración (esonero, assoluzione)
Utilizzando queste informazioni, è possibile comprendere a fondo il significato e l'uso della parola "acuse" nel contesto sia generale sia legale.