adicionar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

adicionar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Il termine "adicionar" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /adiθioˈnaɾ/ (nell'ispanico della Spagna) o /adiˈsionaɾ/ (nell'ispanico latinoamericano).

Opzioni di traduzione per Italiano

In italiano, "adicionar" si traduce principalmente come "aggiungere" o "includere".

Significato e utilizzo

"Adicionar" significa l'atto di unire o incorporare qualcosa a un insieme o a un elenco già esistente. È utilizzato in contesti generali, giuridici e tecnici, come nel caso di norme legali o calcoli matematici. La frequenza d’uso è alta, sia nel linguaggio colloquiale che in contesti scritti. Tuttavia, è più comune nel linguaggio scritto, in particolare in documenti ufficiali o tecnici.

Esempi di frasi

  1. Es necesario adicionar más información al informe.
    (È necessario aggiungere ulteriori informazioni al rapporto.)

  2. Puedes adicionar esa tarea a tu lista de pendientes.
    (Puoi aggiungere quel compito alla tua lista delle cose da fare.)

  3. En la reunión, decidimos adicionar nuevos puntos a la agenda.
    (Nella riunione, abbiamo deciso di aggiungere nuovi punti all'agenda.)

Espressioni idiomatiche

"Adicionar" è spesso usato in diverse espressioni che riflettono l'idea di aggiungere o includere. Ecco alcune di queste espressioni idiomatiche:

  1. Adicionar leña al fuego
    (Aggiungere legna al fuoco)
    Significa intensificare una situazione già tesa.
  2. Frase: No le digas eso, solo añadirás leña al fuego.
    (Non dirglielo, stoicamente aggiungerai legna al fuoco.)

  3. Adicionar sabor a la vida
    (Aggiungere sapore alla vita)
    Riferito a fare la vita più interessante o gratificante.

  4. Frase: Siempre trata de adicionar sabor a la vida con nuevas experiencias.
    (Cerca sempre di aggiungere sapore alla vita con nuove esperienze.)

  5. Adicionar un toque personal
    (Aggiungere un tocco personale)
    Referito a personalizzare qualcosa per renderlo unici.

  6. Frase: Me gusta adicionar un toque personal a mis decoraciones.
    (Mi piace aggiungere un tocco personale alle mie decorazioni.)

Etimologia

La parola "adicionar" deriva dal latino "addicionare", che significa "aggiungere". La radice latina "addere" è formata da "ad-" (verso) e "edere" (mettere).

Sinonimi e contrari

Sinonimi: incorporar, incluir, sumar.
Contrari: eliminar, despejar, restar.

Quindi, "adicionar" è un termine versatile e frequentemente utilizzato nella lingua spagnola, con applicazioni in vari contesti e significati legati all'aggiunta e all'integrazione di elementi.



23-07-2024