Sostantivo
/adi̟taˈmento/
Traduzione: aggiunta, integrazione
In spagnolo, "aditamento" si riferisce a un'aggiunta o integrazione a un documento, testo, o accordo. Viene frequentemente utilizzato nei contesti legali, politiche e tecniche. La parola ha una frequenza d'uso relativamente alta, specialmente in contesti scritti, come contratti legali o documentazioni tecniche, ma potrebbe non apparire altrettanto frequentemente nel parlato.
Esempi di frasi:
- En el contrato se incluyó un aditamento que especifica las nuevas condiciones.
(Nel contratto è stata inclusa un'aggiunta che specifica le nuove condizioni.)
"Aditamento" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche spagnole, ma può essere inserito in frasi che comunichino l'idea di aggiungere qualcosa in vari contesti.
Esempi di frasi:
- Siempre hay un aditamento que mejorar en cada trabajo, así que mantén la mente abierta.
(C’è sempre un’aggiunta da migliorare in ogni lavoro, quindi tieni la mente aperta.)
La parola "aditamento" deriva dal latino "additamentum", che significa "aggiunta" o "accessorio", combinando "addere" (aggiungere) e il suffisso "-mento" che indica un'azione o un risultato.
Sinonimi: - adición - suplemento - anexo
Contrari: - sustracción (sottrazione) - eliminación (eliminazione)