"Admitir" è un verbo.
La trascrizione fonetica in IPA (Alfabeto Fonetico Internazionale) è: /að.miˈtiɾ/
"Admitir" può essere tradotto in italiano come: - Ammettere - Accettare - Consentire
In spagnolo, "admitir" significa riconoscere qualcosa come vero o accettare che qualcosa esista. È usato comunemente per esprimere l'idea di permettere a qualcuno o qualcosa di entrare o di essere riconosciuto. La frequenza d'uso è alta, ed è comune sia nel linguaggio parlato che in quello scritto.
"Lei non vuole ammettere il suo errore."
"El colegio decidió admitir a todos los estudiantes."
"Admitir" è presente in molte espressioni idiomatiche e frasi comuni in spagnolo. Le seguenti frasi mostrano come viene utilizzato in contesti diversi.
"Ammettere la verità è sempre difficile."
"Al final tuvo que admitir que necesitaba ayuda."
"Alla fine ha dovuto ammettere che aveva bisogno di aiuto."
"No se puede admitir cualquier excusa."
"Non si può ammettere qualsiasi scusa."
"Es importante admitir nuestros errores para aprender."
Il verbo "admitir" deriva dal latino "admittĕre", che significa "permettere" o "accettare". Il termine è composto dal prefisso "ad-" (verso) e dal verbo "mittĕre" (mandare, lasciare andare).
In sintesi, "admitir" è un verbo utile e versatile, frequentemente usato nella lingua spagnola, adatto per vari contesti sia nell'ambito legale che in quello colloquiale.