La parola "adobe" è un sostantivo femminile in spagnolo.
La trascrizione fonetica utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è: /aˈðo.βe/
La traduzione di "adobe" in italiano è "adobe", che si riferisce a un materiale da costruzione fatto di argilla, sabbia e paglia.
In spagnolo, "adobe" si riferisce a un tipo di mattone impiegato nella costruzione, tipicamente composto da un mix di argilla e paglia essiccato al sole. Questo materiale è tradizionalmente utilizzato in molte culture per edifici, specialmente in regioni aride.
La frequenza d'uso di "adobe" è relativamente alta nel contesto della costruzione e dell'architettura. È più comunemente usato nel linguaggio scritto, come in testi di architettura, storia o cultura.
Le case in adobe sono tipiche in molte regioni dell'America Latina.
El adobe es un material ecológico muy utilizado en la construcción sostenible.
Sebbene "adobe" non sia tipicamente usato in molte espressioni idiomatiche, ci sono alcune frasi di uso comune che potrebbero includere il termine, specialmente nelle costruzioni e nel contesto culturale:
Il villaggio di adobe in cui sono cresciuto è famoso per la sua architettura.
"Casas de adobe"
Le case di adobe sono fresche in estate.
"Edificio de adobe"
La parola "adobe" deriva dall'arabo "al-tub", che significa "la terra" o "il mattone". Il termine è passato attraverso diverse lingue prima di diventare parte del vocabolario spagnolo, assumendo il significato che conosciamo oggi.
"barro" (fango, terra)
Contrari:
L'uso di "adobe" è molto situazionale e varia a seconda del contesto culturale e architettonico, e resta un elemento fondamentale nel patrimonio costruito di molte popolazioni in America Latina.