"Adorar" è un verbo transitivo.
/adoˈɾaɾ/
"Adorar" significa esprimere un forte amore, affetto o venerazione per qualcuno o qualcosa. È comunemente usato nella lingua spagnola per descrivere sentimenti intensi, che possono variare da un amore romantico a una devozione spirituale o religiosa. L'uso di "adorar" è abbastanza frequente sia nel parlato orale che nel contesto scritto.
Ella adora a su perro.
Lei adora il suo cane.
Muchas personas adoran a sus ídolos.
Molte persone adorano i loro idoli.
Él adora la música clásica.
Lui adora la musica classica.
"Adorar" è utilizzato in diverse espressioni idiomatiche, che riflettono l'intensità dei sentimenti. Ecco alcuni esempi:
Ella lo adora con locura, no puede vivir sin él.
Lei lo adora con follia, non può vivere senza di lui.
Adorar a alguien en el altar
Adorare qualcuno sull'altare
La gente adora a sus santos en el altar de la iglesia.
La gente adora i propri santi sull'altare della chiesa.
Adorar como un dios
Adorare come un dio
Su amante la adora como un dios.
Il suo amante la adora come un dio.
Adorar hasta los huesos
Adorare fino alle ossa
Tú lo adoras hasta los huesos, ¿no te das cuenta?
Tu lo adori fino alle ossa, non te ne rendi conto?
Adorar a pies
Adorare ai piedi
La parola "adorar" deriva dal latino "adorare," che significa "pregare" o "fare una supplica." Questa radice sottolinea la connessione con sentimenti di devozione profonda e venerazione.
"Adorar" è un termine ricco di significato e utilizzato in molteplici contesti, riflettendo l'ampia gamma di affetti che gli uomini possono provare verso gli altri o verso divinità e icone.