"Sustantivo"
/aduˈana/
"Dogana"
La parola "aduana" si riferisce all'ufficio governativo responsabile della regolamentazione e della supervisione delle merci importate ed esportate. È un termine comunemente utilizzato nei settori del commercio internazionale e della logistica. In Spagna e in molte nazioni latinoamericane, "aduana" è frequentemente utilizzato sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, spesso in contesti legati alla legge e all'economia.
"Quando siamo arrivati all'aeroporto, abbiamo dovuto passare dalla dogana."
"Es importante declarar todos los bienes en la aduana."
La parola "aduana" non è comunemente usata in espressioni idiomatiche, tuttavia, ci sono alcune frasi contestuali che riflettono le procedure e le interazioni con le autorità doganali. Ecco alcune frasi che illustrano questo concetto:
"Superare la dogana può essere complicato se non hai tutti i documenti."
"La aduana retuvo el envío debido a irregularidades."
"La dogana ha trattenuto la spedizione a causa di irregolarità."
"Necesitas un agente de aduana para ayudarte con los trámites."
La parola "aduana" deriva dall'arabo "ḏjawnā" che significa "il luogo di ingresso". Ha fatto il suo ingresso nella lingua spagnola durante il periodo di influenza musulmana in Hispania.
Non ci sono veri e propri contrari per "aduana" in senso diretto, ma in un contesto più ampio, potremmo considerare termini come "libre circulación" (libera circolazione) o "importación libre" (importazione libera) come condizioni in cui non vi sarebbe l'interferenza della dogana.
La parola "aduana" è quindi fondamentale per comprendere le normative internazionali e mercantili, giocando un ruolo chiave nei processi di importazione ed esportazione.