adulterar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

adulterar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Il termine "adulterar" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "adulterar" in alfabeto fonetico internazionale è /a.ðul.teˈɾaɾ/.

Opzioni di traduzione per Italiano

Il verbo "adulterar" può essere tradotto in italiano come "adulterare".

Significato e utilizzo

In spagnolo, "adulterar" significa alterare una sostanza o un prodotto, compromettendone la purezza o l'autenticità. Può riferirsi anche all'atto di modificare qualcosa in modo fraudolento.

La parola è utilizzata sia nel linguaggio colloquiale che in ambito legale, con frequenza sia nel parlato orale che in contesti scritti. "Adulterar" è un termine comunemente usato in relazione a prodotti alimentari, bevande o informazioni.

Esempi di frasi

  1. La empresa fue denunciada por adulterar el vino.
  2. L'azienda è stata denunciata per aver adulterato il vino.

  3. No debemos adulterar la verdad en nuestras afirmaciones.

  4. Non dobbiamo adulterare la verità nelle nostre affermazioni.

Espressioni idiomatiche

L'uso di "adulterar" non è molto comune in espressioni idiomatiche, ma può essere utilizzato per esprimere idee relative alla falsificazione o all'alterazione della verità o della realtà.

Esempi di espressioni idiomatiche

  1. Adulterar la realidad significa presentare una versione alterata dei fatti.
  2. Adulterare la realtà significa presentare una versione alterata dei fatti.

  3. No hay que adulterar los hechos por comodidad.

  4. Non bisogna adulterare i fatti per comodità.

Etimologia

Il termine "adulterar" deriva dal latino "adulterare", che significa "rendere impuro" o "alterare". Il prefisso "a-" suggerisce un'azione verso, mentre "dultere" è legato al concetto di alterare o modificare.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: alterar, falsificar, modificar.
Contrari: autenticar, purificar, verificar.



23-07-2024