Il termine "afecto" in spagnolo si riferisce a un sentimento di affetto, amore o attaccamento verso qualcuno o qualcosa. Viene utilizzato in contesti sia formali che informali, ed è comune nella lingua parlata così come in quella scritta. La frequenza d'uso è abbastanza alta, specialmente nelle conversazioni quotidiane e nei testi emotivi.
È naturale provare affetto per i nostri amici.
El afecto entre la madre y su hijo es incondicional.
Il termine "afecto" è utilizzato in diverse espressioni idiomatiche in spagnolo, le quali spesso riflettono legami emotivi o sentimentali.
Provare affetto per qualcuno è il primo passo verso una buona amicizia.
A veces, el afecto se puede confundir con la pasión.
A volte, l'affetto può essere confuso con la passione.
No hay afecto más sincero que el que se siente por un animal.
Non c'è affetto più sincero di quello che si prova per un animale.
El afecto familiar es fundamental para el desarrollo emocional de los niños.
La parola "afecto" deriva dal latino affectus, che significa "sentimento", "affetto", e si ricollega a afficere, verbo latino che significa "influenzare". L'evoluzione del termine è avvenuta mantenendo il concetto di un legame emotivo o di una risposta affettiva.