afinar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

afinar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Afilar" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è: [a.fiˈnaɾ].

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato della parola

"Afilar" in spagnolo significa rendere qualcosa più affilato, come un coltello o una lama. Viene anche usato in senso figurato per riferirsi a migliorare o perfezionare una capacità o una tecnica. È una parola comune sia nel parlato che nello scritto, con una frequenza d'uso piuttosto elevata, specialmente in contesti tecnici, musicali e culinari.

Frasi di esempio

  1. Es importante afinar el cuchillo antes de cocinar.
  2. È importante affinare il coltello prima di cucinare.
  3. Los músicos deben afinar sus instrumentos antes del concierto.
  4. I musicisti devono affinare i loro strumenti prima del concerto.

Espressioni idiomatiche

"Afilar" è meno comune in espressioni idiomatiche, ma si possono trovare alcune frasi figurative o colloquiali:

  1. Afilar el ingenio.
  2. Riferito a qualcuno che deve essere più creativo o trovare soluzioni originali.
  3. Traduzione: Affilare l'ingegno.

  4. Afilar los sentidos.

  5. Utilizzato per descrivere una sensibilità acuta o attenzione ai dettagli.
  6. Traduzione: Affilare i sensi.

Etimologia della parola

L'origine di "afilar" deriva dal latino "afilare", che significa anch'esso "rendere affilato". La radice della parola è "filum" che significa "filo", un riferimento alla forma affilata.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - Aguzar - Pulir (in alcuni contesti)

Contrari: - Desafilar (rendere smussato) - Deteriorar (danneggiare o rovinare)

In sintesi, "afilar" è un verbo versatile impiegato in diversi contesti, dalla cucina alla musica, e ha una connotazione sia letterale che figurata nel linguaggio spagnolo.



22-07-2024