agobiar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

agobiar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Agobiar" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è /aɣoˈβjaɾ/.

Opzioni di traduzione per Italiano

"Agobiar" può essere tradotto in italiano come: - "soffocare" - "opprimere" - "angustiare"

Significato e utilizzo

"Agobiar" significa causare una sensazione di pressione e disagio, come se si fosse sopraffatti da preoccupazioni, stress o situazioni che creano ansia. È usato per descrivere una condizione in cui una persona si sente schiacciata da obblighi o problemi. La parola è frequentemente utilizzata nel linguaggio quotidiano e nei contesti scritti; risulta comune nei dialoghi e nelle narrazioni per esprimere stati emotivi.

Esempi di frasi

  1. "A veces, la cantidad de trabajo puede agobiar."
  2. "A volte, la quantità di lavoro può soffocare."

  3. "No quiero agobiar a mis amigos con mis problemas."

  4. "Non voglio oppressare i miei amici con i miei problemi."

  5. "La situación en casa comenzaba a agobiar a todos."

  6. "La situazione a casa cominciava a angustiarsi per tutti."

Espressioni idiomatiche

"Agobiar" è utilizzato in alcune espressioni idiomatiche comuni in spagnolo. Ecco alcune di esse:

  1. "Agobiar con preguntas."
  2. "Soffocare con domande."
  3. Significa bombardare qualcuno con troppe domande.

  4. "Se siente agobiado por las responsabilidades."

  5. "Si sente oppresso dalle responsabilità."
  6. Indica una sensazione di essere sopraffatti dagli obblighi.

  7. "No te dejes agobiar por la situación."

  8. "Non lasciarti angustiare dalla situazione."
  9. Esortazione a non essere sopraffatti da eventi o problemi.

  10. "Agobiar a alguien con críticas."

  11. "Soffocare qualcuno con critiche."
  12. Indica il comportamento di criticare qualcuno in modo eccessivo.

  13. "Vivo con el miedo de ser agobiado por el estrés."

  14. "Vivo con la paura di essere oppresso dallo stress."
  15. Riferisce a una preoccupazione personale legata all'ansia.

Etimologia

"Agobiar" deriva dal latino "agobbiare," che si riferiva a esercitare una pressione o un peso su qualcosa. La radice "gob" allude a un concetto di appesantimento o oppressione.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - Abrumar - Estresar - Aplastar

Contrari: - Aliviar - Soltar - Animar

La parola "agobiar" ha una forte connotazione negativa e viene spesso utilizzata per descrivere stati d'animo indesiderati, mentre i suoi contrari evocano sensazioni di leggerezza e sollievo.



22-07-2024