agobiarse - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

agobiarse (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

agobiarse è un verbo riflessivo.

Trascrizione fonetica

/agoˈβjaɾse/

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato e uso

Il verbo agobiarse significa sentirsi sopraffatti, ansiosi o oppressi da una situazione. Può essere usato per descrivere una sensazione di stress o pressione che porta a una difficoltà nel gestire situazioni quotidiane. La parola è utilizzata frequentemente sia nel parlato che nella scrittura, anche se può apparire più comune nel contesto colloquiale.

Esempi di frasi

  1. Me agobio con tanta tarea en la escuela.
  2. Mi agobio con così tanto lavoro a scuola.

  3. Ella suele agobiarse por los plazos de entrega.

  4. Lei tende a angustiarsi per le scadenze di consegna.

Esprimere idiomatiche

L'uso di agobiarse è presente in alcune espressioni idiomatiche. Ecco alcune frasi esemplificative:

  1. No te agobies por pequeñas cosas.
  2. Non ti angustiare per le piccole cose.

  3. Es normal agobiarse ante situaciones difíciles.

  4. È normale sentirsi oppressi davanti a situazioni difficili.

  5. Si te agobias, es mejor tomar un respiro profundo.

  6. Se ti senti sopraffatto, è meglio prendere un respiro profondo.

Etimologia

La parola agobiarse deriva dal latino "agobium", che significa "peso" o "oppressione". Il termine ha evoluto il suo significato per riferirsi a una sensazione di oppressione emotiva piuttosto che fisica.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - angustiarse - estresarse - abrumarse

Contrari: - relajarse - calmare - desahogarse

Queste informazioni offrono una panoramica completa su agobiarse, evidenziando il suo uso nella lingua spagnola e la sua rilevanza nelle espressioni quotidiane.



23-07-2024