Il termine "agolparse" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "agolparse" in alfabeto fonetico internazionale è /a.ɡolˈpaɾ.se/.
In italiano, "agolparse" può essere tradotto come "riunirsi", "concentrarsi" o "accalcarsi".
Significato: "Agolparse" si riferisce all'azione di riunirsi, accalcarsi o raccogliersi in uno spazio specifico. È spesso utilizzato in contesti in cui c'è un affollamento di persone o cose.
Frequenza d'uso: È una parola relativamente comune nel linguaggio parlato e scritto, specialmente in situazioni che descrivono eventi affollati o persone che si radunano.
"La gente cominciò a riunirsi davanti alla porta del concerto."
"Es difícil caminar cuando todos se agolpan en el ascensor."
La parola "agolparse" non è molto utilizzata in espressioni idiomatiche comuni, ma può essere integrata in frasi che esprimono idee di affollamento o di raduno.
"I tifosi si riuniscono all'ingresso dello stadio."
"Al final del evento, todos se agolparon para salir."
"Alla fine dell'evento, tutti si accalcarono per uscire."
"La expectativa hizo que la gente se agolpara ante la tienda."
L'origine della parola "agolparse" è legata al verbo "golar", che si riferisce al radunarsi o raggrupparsi, associato al prefisso "a-", che indica movimento verso qualcosa.
Sinonimi: - Concentrarse - Reunirse - Acumularse
Contrari: - Dispersarse - Separarse - Desprenderse
Queste informazioni offrono una panoramica dettagliata di "agolparse", utile per comprendere il suo uso e significato nella lingua spagnola.