agotarse - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

agotarse (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

La parola "agotarse" è un verbo riflessivo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: [aɡoˈtaɾse].

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato e uso

"Agotarse" significa esaurirsi o terminare, usato comunemente per riferirsi a risorse, energie o pazienza. È una parola di uso abbastanza frequente sia nel parlato che nello scritto, con una leggera preferenza per il contesto scritto per argomenti più seri o formali.

Esempi di utilizzo

  1. "Me siento que me voy a agotar después de este largo día."
  2. "Mi sento che mi andrò ad esaurire dopo questa lunga giornata."

  3. "Los recursos naturales se están agotando rápidamente."

  4. "Le risorse naturali si stanno esaurendo rapidamente."

Espressioni idiomatiche

La parola "agotarse" è presente in alcune espressioni idiomatiche e frasi che evidenziano il concetto di esaurimento.

  1. "Estoy al borde de agotar mi paciencia."
  2. "Sono al limite di esaurire la mia pazienza."

  3. "Cuando lleguen a agotar las opciones, será demasiado tarde."

  4. "Quando arriveranno ad esaurire le opzioni, sarà troppo tardi."

  5. "El suministro de agua podría agotarse si no llueve pronto."

  6. "L'approvvigionamento di acqua potrebbe esaurirsi se non piove presto."

  7. "Después de tantas horas de trabajo, me siento agotar."

  8. "Dopo tante ore di lavoro, mi sento esaurito."

Etimologia

"Agotarse" deriva dal latino "exhaustare", che significa "svuotare" o "esaurire", combinato con il suffisso -sre, che indica riflessività.

Sinonimi e contrari

Sinonimi

Contrari



23-07-2024