ahogarse - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

ahogarse (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Il termine "ahogarse" è un verbo riflessivo in spagnolo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "ahogarse" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /a.oˈɣaɾ.se/.

Opzioni di traduzione per Italiano

Le traduzioni di "ahogarse" in italiano includono: - affogarsi - annegare - soffocarsi (in contesti figurativi)

Significato e uso

"Ahogarse" significa letteralmente "affogarsi" o "annegare", utilizzato per descrivere l'atto di non riuscire a respirare a causa dell'immersione in acqua. In un contesto figurativo, può riferirsi a situazioni in cui una persona si sente sopraffatta da emozioni o stress.

Frequenza d'uso: "Ahogarse" è un termine utilizzato frequentemente sia nel parlato orale che nel contesto scritto, con una leggera predominanza nel linguaggio colloquiale quando si discute di emozioni o situazioni difficili.

Frasi di esempio

Espressioni idiomatiche

"Ahogarse" è anche utilizzato in diverse espressioni idiomatiche, che riflettono situazioni di difficoltà o di essere sopraffatti. Ecco alcune espressioni comuni:

Etimologia

"Ahogarse" deriva dalla parola spagnola "ahogar," che ha origini latine "ad+occulus," che significa "nel contesto dell'occhio", richiamando alla mente l'immagine di qualcosa che inghiotte o sopraffà.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - ahogar (verbo non riflessivo) - asfixiarse (soffocarsi)

Contrari: - flotar (galleggiare) - respirar (respirare)



22-07-2024