ajustes - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

ajustes (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

La parola "ajustes" è un sostantivo plurale.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "ajustes" in API è: /aˈxu̯stes/

Opzioni di traduzione per Italiano

La traduzione di "ajustes" in italiano è "aggiustamenti", "regolazioni", o "adattamenti", a seconda del contesto.

Significato e utilizzo

In spagnolo, "ajustes" si riferisce generalmente a modifiche o adattamenti fatti per raggiungere un equilibrio o una condizione desiderata. La parola è utilizzata sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, ma tende a essere più frequente nel contesto tecnico e professionale, specialmente in ambiti come economia, ingegneria e tecnologia.

Esempi di utilizzo

  1. Los ajustes en el presupuesto fueron necesarios para cumplir con los objetivos.
  2. Gli aggiustamenti nel bilancio sono stati necessari per raggiungere gli obiettivi.

  3. Los ajustes en la máquina mejoraron su rendimiento.

  4. Gli aggiustamenti nella macchina hanno migliorato le sue prestazioni.

Espressioni idiomatiche

La parola "ajustes" non è comunemente associata a espressioni idiomatiche nel suo complesso, ma è spesso utilizzata in frasi che riguardano modifiche o adattamenti a situazioni diverse. Di seguito alcune frasi con "ajustes":

  1. Es importante hacer ajustes según las necesidades del proyecto.
  2. È importante fare aggiustamenti secondo le esigenze del progetto.

  3. A veces, los ajustes son necesarios para evitar problemas mayores.

  4. A volte, gli aggiustamenti sono necessari per evitare problemi più gravi.

  5. Los ajustes que hicimos en la estrategia dieron buenos resultados.

  6. Gli aggiustamenti che abbiamo fatto nella strategia hanno dato buoni risultati.

  7. Sin ajustes adecuados, el plan no tiene futuro.

  8. Senza adeguati aggiustamenti, il piano non ha futuro.

Etimologia

La parola "ajustes" deriva dal verbo "ajustar", che ha origini nel latino "adjuxtare", che significa "mettere vicino" o "adattare". Con il tempo, il termine ha evoluto il suo significato per riferirsi a modifiche o adattamenti.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - Adaptaciones (adattamenti) - Modificaciones (modifiche) - Ajustamientos (aggiustamenti)

Contrari: - Desajustes (disallineamenti) - Desajuste (scompenso)



23-07-2024