"Alero" è un sostantivo in spagnolo.
La trascrizione fonetica di "alero" in alfabeto fonetico internazionale è: /aˈleɾo/
La traduzione di "alero" in italiano è "overhang" o "tetto sporgente". Può anche riferirsi a un "lato di un edificio" in contesti architettonici.
In spagnolo, "alero" si riferisce generalmente alla parte sporgente del tetto di un edificio, progettata per proteggere le pareti dalla pioggia o per fornire ombra. Questo termine è utilizzato sia nel linguaggio architettonico sia in contesti più generali, come nella descrizione di edifici.
L'uso di "alero" è più comune in contesti scritti e tecnici, ma può anche apparire nel parlato quando si discute di architettura o edilizia. La frequenza d'uso è moderata, dato che si tratta di un termine specifico.
Il tetto sporgente della casa è molto ampio e protegge le pareti dalla pioggia.
Los arquitectos han diseñado un alero que permite la entrada de luz natural.
Gli architetti hanno progettato un tetto sporgente che permette l'ingresso di luce naturale.
Durante la tormenta, el alero se convirtió en un refugio para los pájaros.
"alero" non è frequentemente usato in espressioni idiomatiche, ma si possono trovare frasi in cui il concetto di protezione o riparo è presente:
Essere sotto il tetto sporgente di qualcuno significa ricevere protezione o supporto.
Encontrar refugio bajo el alero del edificio fue un alivio durante la lluvia.
La parola "alero" deriva dal latino "alaria", che si riferisce a una parte di un tetto. Quest'termine ha evoluto il suo significato nel tempo per riferirsi specificamente alla sporgenza del tetto.
Sinonimi: - Sobreteto - Tejado
Contrari: - Cielo raso (in contesti dove si fa riferimento alla parte superiore senza sporgenza) - Insieme delle pareti (quando ci si riferisce a una struttura senza tetto)
Questa è una panoramica completa su "alero" in spagnolo. Se hai altre domande o necessiti di ulteriori chiarimenti, sono a disposizione!