La parola "alfombra" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "alfombra" usando l'alfabeto fonetico internazionale è /alfom.bɾa/.
In spagnolo, "alfombra" si riferisce a un oggetto tessile utilizzato per coprire il pavimento. Viene usata sia in contesti domestici che commerciali. La frequenza d'uso di questa parola è alta nel linguaggio quotidiano, e viene frequentemente utilizzata sia nel parlato orale che nello scritto, soprattutto in contesti legati all'arredamento e al design d'interni.
Me compré una alfombra nueva para el salón.
(Ho comprato un tappeto nuovo per il salotto.)
La alfombra de la habitación es muy suave.
(Il tappeto della stanza è molto morbido.)
"Alfombra" viene raramente utilizzata in espressioni idiomatiche nel linguaggio spagnolo, ma alcune locuzioni possono fare riferimento alla sua funzione o utilizzo.
Tirar la alfombra bajo los pies.
(Tirare il tappeto sotto i piedi.)
Significa creare una situazione scomoda o difficile per qualcun altro, spesso senza preavviso.
Estar como pez en el agua en una alfombra roja.
(Essere come un pesce nell'acqua su un tappeto rosso.)
Indica sentirsi a proprio agio in una situazione di grande visibilità o prestigio.
Ella se sintió como si le tiraran la alfombra bajo los pies cuando lo despidieron.
(Si è sentita come se le avessero tirato il tappeto sotto i piedi quando l'hanno licenziata.)
Cuando llegó a la ceremonia, se sentía como pez en el agua en una alfombra roja.
(Quando è arrivata alla cerimonia, si sentiva come un pesce nell'acqua su un tappeto rosso.)
La parola "alfombra" deriva dall'arabo "al-ḥumra" che significava "il tappeto". L'arabo influenzò il vocabolario spagnolo durante il periodo di dominazione musulmana nella penisola iberica.
Sinonimi: - tapete - moqueta
Contrari:
- nudo (riferito a un pavimento non coperto da un tappeto)
- superficie dura (riferito a un pavimento senza tappeto)