"Alhaja" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "alhaja" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /alˈxa.xa/.
Le traduzioni di "alhaja" in italiano includono: - gioiello - prezioso - oggetto di valore
"Alhaja" si riferisce generalmente a un oggetto di valore, spesso di natura preziosa, come un gioiello o un ornamento. Questo termine è utilizzato prevalentemente nel linguaggio colloquiale e può anche avere una connotazione affettuosa o significativa quando si parla di oggetti di famiglia o di grande valore sentimentale. La parola è usata più frequentemente nel linguaggio orale rispetto a quello scritto e ha una frequenza d'uso moderata nei paesi di lingua spagnola.
Hai qualche gioiello che ti ha lasciato tua nonna.
Compré una alhaja para el cumpleaños de mi esposa.
Ho comprato un gioiello per il compleanno di mia moglie.
La alhaja que encontró en el mercado era muy antigua.
"Alhaja" è utilizzato anche in alcune espressioni idiomatiche:
Frase: Ese coche es una alhaja, realmente vale la pena.
"Perder una alhaja"
Frase: No quiero perder esta alhaja, me la regaló mi madre.
"Alhajas de las palabras"
Frase: Sus palabras fueron alhajas de sabiduría que guardaré siempre.
"Alhaja de la historia"
La parola "alhaja" deriva dall'arabo "al-ḥāǧa" (الحاجة), che significa "cosa necessaria" o "oggetto desiderato". La parola ebbe un'influenza significativa sulla lingua spagnola, trasmettendo il senso di valore e preziosità associato a determinati oggetti.
Tesorito (piccolo tesoro)
Contrari:
In sintesi, "alhaja" è un termine che evoca non solo un oggetto prezioso ma anche un significato affettivo e culturale, ampiamente utilizzato in vari contesti e connesso a tradizioni familiari.