La parola "alisar" è un verbo.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale è /a.lizar/.
Le traduzioni di "alisar" in italiano includono: - lisciare - appianare - levigare
"Alisar" significa rendere una superficie liscia o uniforme, rimuovendo imperfezioni e irregolarità. Può essere utilizzato in contesti pratici, come la lavorazione di materiali, ma anche in un senso più figurato, come nel trattamento di relazioni o situazioni per renderle più armoniose. La parola è di uso comune sia nel parlato che nello scritto, con un'alta frequenza in contesti tecnici o artigianali.
"Alisar" non è comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche spagnole, ma può comunque essere trovato in frasi colloquiali che implicano l'atto di rendere qualcosa più uniforme o accettabile.
Alisar el camino.
(Lisciare il cammino.)
Significa rendere le cose più facili durante un percorso di vita o un progetto.
Alisar las aguas.
(Appianare le acque.)
Usato per indicare che si sta cercando di calmare una situazione o una controversia.
La parola "alisar" deriva dal latino "līcēre", che significa rendere liscio o piatto, attraverso l'uso di strumenti o tecniche appropriate.
Sinonimi: - Lisciare - Levigare - Appianare
Contrari: - Rugoso - Irregolare - Agitato
La parola "alisar" è quindi un termine versatile che si adatta a diversi contesti pratici e figurativi, sottolineando l'importanza di una superficie liscia nella comunicazione e nel lavoro manuale.