"Almorzar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "almorzar" in alfabeto fonetico internazionale è: /al.morˈθaɾ/ (in Spagna) o /al.morˈsaɾ/ (in America Latina).
"Almorzar" significa "fare il pranzo" o "mangiare nel pomeriggio" ed è comunemente usato nella lingua spagnola per riferirsi al pasto che si svolge di solito tra la tarda mattinata e il pomeriggio. È un verbo di uso quotidiano che viene utilizzato sia nel parlato che nello scritto. La frequenza d'uso è alta, soprattutto nel contesto della vita quotidiana e delle interazioni sociali.
Vamos a almorzar a la una.
Andiamo a pranzare all'una.
¿Qué quieres almorzar hoy?
Cosa vuoi mangiare a pranzo oggi?
"Almorzar" è parte di alcune espressioni idiomatiche e frasi comuni. Di seguito sono riportati alcuni esempi:
Almorzar en la oficina es común.
Pranzare in ufficio è comune.
Siempre almorzamos juntos los viernes.
Pranziamo sempre insieme il venerdì.
Voy a almorzar y luego vuelvo.
Vado a pranzare e poi torno.
Almorzar tarde es malo para la salud.
Pranzare tardi è dannoso per la salute.
Tengo que ir a almorzar, estoy hambriento.
Devo andare a pranzare, ho fame.
"Almorzar" deriva dall'arabo "al-maraad", che si riferisce al pasto consumato nel pomeriggio. L'influenza moresca sulla gastronomia e le pratiche alimentari in Spagna ha contribuito a questa parola.
L'opposto di "almorzar" non ha un termine diretto poiché si riferisce a un pasto specifico. Si potrebbe considerare "ayunar" (digiunare) in quanto non implica alcun consumo alimentare.
Queste informazioni onorano l'importanza del termine "almorzar" nel contesto linguistico e culturale spagnolo.