"Anemia" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "anemia" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /a.ne.ˈmi.a/
La traduzione di "anemia" in italiano è "anemia".
In spagnolo, "anemia" si riferisce a una condizione medica caratterizzata da una carenza di globuli rossi sani o da una diminuzione dell'emoglobina nel sangue, contribuendo a una riduzione della capacità del sangue di trasportare ossigeno. Viene utilizzato comunemente nei contesti medici e generalizzati. La parola è di frequente uso raccontato nelle discussioni riguardanti la salute, mentre è meno comune nei contesti informali. Può apparire tanto nel parlato quanto nella scrittura, ma è più prevalente in contesti formali e tecnici.
L'anemia può causare affaticamento e debolezza.
Es importante realizarse análisis para detectar la anemia.
"Anemia" non è comunemente parte di espressioni idiomatiche, ma ci sono alcune frasi in cui la parola è utilizzata in contesti figurativi o ampliati.
La presentazione del rapporto ha avuto un'anemia nei dati forniti.
Después de la cirugía, su energía parecía tener anemia.
Il termine "anemia" deriva dal greco "an haima", che significa "senza sangue". È stato adattato nel latino e poi nel linguaggio medico europeo, mantenendo il significato legato alla carenza di globuli rossi.
Anemia ferropénica (specifica per la carenza di ferro)
Contrari:
Questa panoramica su "anemia" offre una comprensione completa della parola, del suo uso e della sua rilevanza nel linguaggio e nella medicina.