La parola "aniquilar" significa distruggere completamente qualcosa, ridurlo a nulla o annientarlo. È un verbo di uso comune in spagnolo, sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, e ci si può riferire a cose fisiche, come nell'ambito militare, o a idee e concetti in un contesto metaforico. La frequenza d'uso è piuttosto elevata, specialmente in contesti formali o descrittivi.
El ejército pudo aniquilar al enemigo en pocas horas.
(L'esercito è riuscito ad annientare il nemico in poche ore.)
Es necesario aniquilar el miedo para avanzar en la vida.
(È necessario sradicare la paura per avanzare nella vita.)
La parola "aniquilar" è meno comune in espressioni idiomatiche rispetto ad altre parole, ma è comunque usata in contesti figurativi. Qui ci sono alcune espressioni che includono questa parola:
Aniquilar la competencia
(Annientare la concorrenza)
"El nuevo producto fue tan innovador que logró aniquilar la competencia en el mercado."
(Il nuovo prodotto era così innovativo che è riuscito ad annientare la concorrenza sul mercato.)
Aniquilar un argumento
(Sradicare un argomento)
"El profesor aniquiló cualquier argumento en contra de su teoría."
(Il professore ha sradicato qualsiasi argomento contrario alla sua teoria.)
Aniquilar el riesgo
(Ridurre al minimo il rischio)
"Implementar medidas de seguridad puede aniquilar el riesgo de accidentes."
(Implementare misure di sicurezza può ridurre al minimo il rischio di incidenti.)
La parola "aniquilar" deriva dal latino "aniquilare", che significa "annientare" o "ridurre a nulla". È composto dal prefisso "ad-" (verso, a) e la radice "nihil" (nulla).
Questa panoramica su "aniquilar" offre una comprensione completa di come venga utilizzata nella lingua spagnola e delle sue molteplici sfaccettature.