La parola "anticipo" è un sostantivo.
/antiˈθi.po/
In italiano, "anticipo" si traduce con "anticipo".
In lingua spagnola, "anticipo" si riferisce a una somma di denaro che viene pagata in anticipo rispetto alla scadenza di un pagamento, oppure può indicare un'intuizione o un congegno di cose che avvengono prima del previsto. Il termine viene utilizzato in contesti economici, legali e generali. La frequenza d'uso è piuttosto alta, sia nel parlato che nello scritto, specialmente in contesti commerciali e giuridici.
Ayer hice un anticipo para la compra de mi casa.
(Ieri ho fatto un anticipo per l'acquisto della mia casa.)
El anticipo de la película fue sorprendente.
(L'anticipo del film è stato sorprendente.)
"Anticipo" è una parola che viene utilizzata in espressioni legate principalmente a situazioni economiche o legali. Ecco alcune espressioni comuni:
Hacer un anticipo
Significa effettuare un pagamento anticipato.
Ejemplo: "Es una buena práctica hacer un anticipo antes de firmar el contrato."
(È una buona pratica fare un anticipo prima di firmare il contratto.)
Anticipo de salarios
Riferito ai pagamenti anticipati degli stipendi.
Ejemplo: "La empresa decidió hacer un anticipo de salarios este mes debido a la crisis."
(L'azienda ha deciso di fare un anticipo sui salari questo mese a causa della crisi.)
Anticipo de gastos
Si usa per denominare un pre-pagamento di costi.
Ejemplo: "Es importante llevar un registro del anticipo de gastos para la auditoría."
(È importante mantenere un registro dell'anticipo delle spese per l'audit.)
La parola "anticipo" deriva dal latino "anticipare", che significa "prendere in anticipo" o "anticipare". La radice latina combina "ante" (prima) e "capere" (prendere).
In sintesi, "anticipo" è un termine versatile utilizzato in diversi contesti, ma è particolarmente prevalente nel linguaggio economico e legale.