La parola "apaladinar" è un termine arcaico in spagnolo che significa "rendere qualcuno paladino", ovvero nominare o creare un cavaliere.
Esempi:
El rey decidió apaladinar al valiente guerrero. (Il re decise di fare cavaliere il coraggioso guerriero.)
El caballero fue apaladinado por sus actos heroicos en batalla. (Il cavaliere fu nominato paladino per i suoi atti eroici in battaglia.)
Espressioni Idiomatiche:
"Apaladinar a alguien": nominare qualcuno cavaliere.
El rey decidió apaladinarlo por su valentía. (Il re decise di nominarlo cavaliere per la sua coraggiosità.)
"Ser apaladinao": essere trasformato in paladino.
El joven soñaba con ser apaladinao por su valentía. (Il giovane sognava di essere trasformato in paladino per la sua coraggiosità.)
Etimologia:
La parola "apaladinar" deriva da "paladino", che a sua volta proviene dal latino "palatīnus" (custode del palazzo imperiale), termine che si riferiva a un cavaliere di alto rango.