apalear - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

apalear (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Apalear" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è: [apaˈle.aɾ].

Opzioni di traduzione per Italiano

Le traduzioni di "apalear" in italiano includono: - Colpire - Picchiare - Battere

Significato e uso

"Apalear" è utilizzato nella lingua spagnola per descrivere l'atto di colpire ripetutamente una persona o un oggetto, di solito in modo violento o aggressivo. La parola è usata in contesti legali, come nel linguaggio colloquiale di ogni giorno e può avere connotazioni di violenza. È più comune nel parlato, ma si può trovare anche in scritti informali.

Frasi di esempio

  1. Decidió apalear al intruso que entró en su casa.
  2. Ha deciso di picchiare l'intruso che è entrato in casa sua.

  3. Los niños empezaron a apalear la piñata en la fiesta.

  4. I bambini hanno cominciato a colpire la piñata alla festa.

Espressioni idiomatiche

La parola "apalear" non è comunemente usata in molte espressioni idiomatiche. Tuttavia, si può trovare in alcune frasi colloquiali che riflettono situazioni di scontro o conflitto.

Frasi idiomatiche

  1. No quiero que me apaleen por ser diferente.
  2. Non voglio essere picchiato per essere diverso.

  3. A veces, la gente apalea a otros solo por frustración.

  4. A volte, le persone picchiano gli altri solo per frustrazione.

  5. ¿Por qué apalear a alguien cuando se puede dialogar?

  6. Perché picchiare qualcuno quando si può dialogare?

Etimologia

L'etimologia di "apalear" deriva dal termine "palo", che significa "bastone" o "tronco", suggerendo un atto di colpire o battere.

Sinonimi e contrari

Sinonimi

Contrari

Queste informazioni forniscono una comprensione completa del termine "apalear" e del suo uso nella lingua spagnola.



23-07-2024