Verbo
/apeˈɾaɾ/
La parola "aparejar" in spagnolo significa accoppiare o abbinare due o più elementi. Viene usata in diversi contesti, come ad esempio in riferimento all'accoppiamento di animali, all'allestimento di oggetti, o anche in una accezione più tecnica riguardante il preparare strumenti o materiali per un uso specifico. "Aparejar" è una parola di uso Comune sia nel parlato che nella scrittura, sebbene trovi una maggiore frequenza in contesti formali e tecnici.
Gli ingegneri devono preparare i materiali prima di iniziare la costruzione.
El zoológico trata de aparejar a las especies en peligro de extinción.
Lo zoo cerca di accoppiare le specie in pericolo di estinzione.
Es importante aparejar las ideas correctamente en un ensayo.
La parola "aparejar" non è molto utilizzata in espressioni idiomatiche comuni, ma può essere usata in espressioni contestuali. Di seguito alcuni esempi che mostrano come può apparire in frasi diverse:
Accoppiare sforzi per raggiungere l'obiettivo.
Aparejar las expectativas con la realidad es esencial.
Abbinarle aspettative alla realtà è essenziale.
Aparejar ideas puede llevar a una mejor solución.
La parola "aparejar" deriva dal latino "apparecctare", che significa preparare o dispor. Il prefisso "a-" indica un'azione di avvicinamento, mentre "parejar" è collegato al concetto di "pareggio" o "abbinamento".
Sinonimi: - emparejar - combinar - juntar
Contrari: - separar - desunir - dividir
In conclusione, "aparejar" è un verbo versatile in spagnolo, utilizzato sia nel linguaggio quotidiano che in contesti più specializzati. La sua comprensione e uso sono fondamentali per chi desidera approfondire il linguaggio tecnico o lavorare in ambiti come l'architettura e l'ingegneria.