apegarse - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

apegarse (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"apegarse" è un verbo pronominale.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "apegarse" in alfabeto fonetico internazionale è /apeˈɣaɾ.se/.

Opzioni di traduzione per Italiano

Le traduzioni di "apegarse" in italiano includono: - attaccarsi - aderire - affezionarsi

Significato e uso

"apegarse" significa aderire o attaccarsi a qualcosa o qualcuno in senso fisico o emotivo. Può anche implicare un attaccamento profondo o un legame affettivo. È una parola usata principalmente nel contesto scritto, ma può comparire anche nel parlato, sebbene con una frequenza leggermente più bassa.

Esempi di frase

  1. Es importante apegarse a los valores familiares.
  2. È importante attaccarsi ai valori familiari.

  3. Ella decidió apegarse a sus sueños sin rendirse.

  4. Lei ha deciso di affezionarsi ai suoi sogni senza arrendersi.

  5. A veces, es difícil apegarse a una rutina.

  6. A volte è difficile aderire a una routine.

Espressioni idiomatiche

La parola "apegarse" è utilizzata in diverse espressioni idiomatiche in spagnolo:

  1. Apegarse a alguien - Attaccarsi a qualcuno.
  2. Es normal apegarse a personas que nos hacen sentir bien.
  3. È normale attaccarsi alle persone che ci fanno sentire bene.

  4. Apegarse a la tradición - Attenersi alla tradizione.

  5. En muchas culturas, se espera apegarse a la tradición.
  6. In molte culture, ci si aspetta di attenersi alla tradizione.

  7. Apegarse a las reglas - Attenersi alle regole.

  8. Es esencial apegarse a las reglas si queremos que todo funcione.
  9. È essenziale attenersi alle regole se vogliamo che tutto funzioni.

Etimologia

Il verbo "apegarse" deriva dal sostantivo "apego", che a sua volta deriva dal latino apicĕre, che significa attaccarsi o unire. La preposizione "a-" indica direzione o attaccamento.

Sinonimi e contrari

Sinonimi

Contrari



23-07-2024