"apegarse" è un verbo pronominale.
La trascrizione fonetica di "apegarse" in alfabeto fonetico internazionale è /apeˈɣaɾ.se/.
Le traduzioni di "apegarse" in italiano includono: - attaccarsi - aderire - affezionarsi
"apegarse" significa aderire o attaccarsi a qualcosa o qualcuno in senso fisico o emotivo. Può anche implicare un attaccamento profondo o un legame affettivo. È una parola usata principalmente nel contesto scritto, ma può comparire anche nel parlato, sebbene con una frequenza leggermente più bassa.
È importante attaccarsi ai valori familiari.
Ella decidió apegarse a sus sueños sin rendirse.
Lei ha deciso di affezionarsi ai suoi sogni senza arrendersi.
A veces, es difícil apegarse a una rutina.
La parola "apegarse" è utilizzata in diverse espressioni idiomatiche in spagnolo:
È normale attaccarsi alle persone che ci fanno sentire bene.
Apegarse a la tradición - Attenersi alla tradizione.
In molte culture, ci si aspetta di attenersi alla tradizione.
Apegarse a las reglas - Attenersi alle regole.
Il verbo "apegarse" deriva dal sostantivo "apego", che a sua volta deriva dal latino apicĕre, che significa attaccarsi o unire. La preposizione "a-" indica direzione o attaccamento.