"Apenas" è un avverbio.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /aˈpenas/
La parola "apenas" si usa per indicare qualcosa che avviene in modo limitato o insufficiente. È utilizzata sia nel parlato che nello scritto, ma è leggermente più frequente nel linguaggio colloquiale. Si usa per enfatizzare la scarsità o la brevità di qualcosa.
Traduzione: Appena arrivai a casa, iniziò a piovere.
Frase: Solo tengo apenas cinco euros.
"Apenas" è presente in alcune espressioni idiomatiche, ma non è così comune. Tuttavia, può essere associato a frasi che enfatizzano la limitatezza.
Traduzione: Ho appena tempo per riposare.
Frase: Apenas puedo creer lo que me dices.
Traduzione: Appena riesco a credere a quello che mi dici.
Frase: Apenas se ven las estrellas en esta ciudad.
"Apenas" deriva dal latino "ad paene", che significa "quasi" o "appena". Ha mantenuto il significato di qualcosa che è a margine o che è scarso nel tempo.
In sintesi, "apenas" è un avverbio versatile in spagnolo che esprime limitatezza sia in contesti colloquiali che scritti.