"Lamentoso" è un aggettivo.
La trascrizione fonetica di "apesadumbrado" è /ape.sa.ðumˈbɾa.ðo/.
Le traduzioni di "apesadumbrado" in italiano possono includere: - afflitto - triste - melanconico
"Apesadumbrado" si riferisce a uno stato emotivo di tristezza o malessere, spesso associato a una sensazione di pesantezza mentale e spirituale. È una parola utilizzata sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, anche se tende a essere più comune in contesti formali o letterari. La sua frequenza d'uso può variare, ma non è tra le parole più comuni nel linguaggio quotidiano.
Ella se sentía apesadumbrado por la pérdida de su amigo.
Lei si sentiva afflitta per la perdita del suo amico.
Después de recibir la noticia, todos estaban apesadumbrados en la reunión.
Dopo aver ricevuto la notizia, tutti erano tristi nella riunione.
Sebbene "apesadumbrado" non sia una parola centrale in molte espressioni idiomatiche, viene utilizzata in frasi per descrivere stati emotivi o atmosfere.
Estar apesadumbrado como un día nublado.
Essere afflitto come un giorno nuvoloso.
La música era tan triste que todos se sentían apesadumbrados.
La musica era così triste che tutti si sentivano afflitti.
A veces, la vida nos deja apesadumbrados sin avisar.
A volte, la vita ci lascia tristi senza avvisare.
"Apesadumbrado" deriva dal verbo "apesadumbrar", che significa "far sentire triste o afflitto". La parola è formata dalla radice "pesado" (pesante) e "dumbar", che si riferisce a un senso di tristezza o nostalgia.
Sinonimi: triste, afligido, melancólico, desconsolado.
Contrari: alegre, feliz, animado, contento.