apiadar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

apiadar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Verbo.

Trascrizione fonetica

/apiˈaðaɾ/

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato e utilizzo

Il verbo "apiadar" significa alleviare, lenire o mitigare una sventura o un dolore. Nel contesto della lingua spagnola, è usato per descrivere azioni di compassione o aiuto verso qualcuno che sta vivendo una situazione difficile. È più comune nel linguaggio scritto e formale, ma può anche apparire nel parlato, specialmente in contesti emotivi o di sostegno.

Esempi di utilizzo

  1. El médico intentó apiadar el dolor del paciente con medicamentos.
    (Il medico cercò di alleviare il dolore del paziente con farmaci.)

  2. Es importante apiadar el sufrimiento de los demás.
    (È importante alleviare la sofferenza degli altri.)

Espressioni idiomatiche

"Apiadar" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche. Tuttavia, può essere connesso a frasi che esprimono la compassione e l'azione verso gli altri.

Esempi di espressioni

  1. Apiadar a alguien: significa mostrare compassione verso una persona.
  2. La comunidad se unió para apiadar a las familias afectadas por el desastre.
    (La comunità si unì per alleviare le famiglie colpite dal disastro.)

  3. Apiadar el alma: significa consolare il cuore o l'anima di qualcuno.

  4. Su palabras de aliento apiadaron el alma de todos los presentes.
    (Le sue parole di incoraggiamento consolarono il cuore di tutti i presenti.)

Etimologia

"Apiadar" deriva dal latino ad impæditare, dove "ad" significa "verso" e "impæditare" significa "compassione".

Sinonimi e contrari



23-07-2024