La parola "apisonadora" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: /apiˈsonadoɾa/
"Apisonadora" si riferisce a una macchina pesante utilizzata per comprimere il terreno, principalmente nel settore delle costruzioni e dell'ingegneria, per preparare le fondazioni o per asfaltare strade. Viene utilizzata sia nel linguaggio tecnico che in quello quotidiano. La frequenza d'uso è relativamente alta nel contesto scritto e tecnico, meno comune nel parlato informale.
La apisonadora está lista para comenzar el trabajo en la carretera.
Il rullo compressore è pronto per iniziare il lavoro sulla strada.
El ingeniero explicó cómo funciona la apisonadora en la obra.
L'ingegnere ha spiegato come funziona il rullo compressore nel cantiere.
La parola "apisonadora" non è frequentemente usata in espressioni idiomatiche comuni in spagnolo. Tuttavia, nella terminologia tecnico-ingegneristica, si può osservare l'uso in contesti dove si richiede una comprensione del funzionamento delle macchine.
La apisonadora hace un trabajo fundamental en la construcción de carreteras.
Il rullo compressore svolge un lavoro fondamentale nella costruzione delle strade.
Es necesario asegurar que la apisonadora esté en buen estado antes de empezar la obra.
È necessario assicurarsi che il rullo compressore sia in buone condizioni prima di iniziare i lavori.
Sin la apisonadora, el terreno no estaría lo suficientemente compacto para la fundación.
Senza il rullo compressore, il terreno non sarebbe abbastanza compatto per le fondamenta.
La parola "apisonadora" deriva dal verbo "apisonar", che significa "appianare" o "compattare", con il suffisso "-adora" che indica un oggetto che compie un'azione.
Sinonimi: - Compactor - Roller
Contrari: Non ci sono veri e propri contrari per "apisonadora", poiché si tratta di un termine tecnico specifico per un tipo di attrezzatura. Tuttavia, in un contesto più ampio si potrebbe considerare l'idea di "disgregare" o "rovinarne la compattezza" come oppositivo al suo uso.