aplacar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

aplacar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Aplacar" è un verbo della lingua spagnola.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "aplacar" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /a.plaˈkaɾ/.

Opzioni di traduzione per Italiano

Le traduzioni di "aplacar" in italiano includono: - placare - calmare - mitigar

Significato e uso

"Aplacar" significa rendere qualcosa meno intenso o poter ridurre la forza o l'intensità di emozioni, situazioni o conflitti. Viene utilizzato comunemente sia nel parlato che nella scrittura, specialmente in contesti legati a emozioni, tensioni o violenze. La frequenza d'uso è abbastanza alta; il verbo è comune nella lingua corrente.

Frasi di esempio

  1. El gobierno trató de aplacar la crisis económica con medidas urgentes.
    (Il governo ha cercato di placare la crisi economica con misure urgenti.)

  2. Hablar con paciencia puede aplacar la ira de los niños.
    (Parlare con pazienza può calmare la rabbia dei bambini.)

Espressioni idiomatiche

"Aplacar" è anche utilizzato in diverse espressioni idiomatiche. Di seguito sono riportati alcuni esempi:

  1. Aplacar las aguas
    Significato: Raggiungere un accordo o calmare una situazione tesa.
    Ejemplo: Después de la discusión, intentaron aplacar las aguas con una cena.
    (Dopo la discussione, hanno cercato di calmare le acque con una cena.)

  2. Aplacar el corazón
    Significato: Calmare il dolore o l'ansia emotiva.
    Ejemplo: La música puede aplacar el corazón en los momentos difíciles.
    (La musica può calmare il cuore nei momenti difficili.)

  3. Aplacar la rabia
    Significato: Ridurre la furia o la collera.
    Ejemplo: Un buen ejercicio ayuda a aplacar la rabia acumulada.
    (Un buon esercizio aiuta a placare la rabbia accumulata.)

Etimologia

"Aplacar" deriva dal latino "applicāre", che significa "applicare" o "fare applicare". Con il tempo, il significato si è evoluto per indicare l’atto di rendere qualcosa più calmo o placido.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: calmar, mitigar, sosegar.
Contrari: agitar, intensificar, exacerbar.



23-07-2024