"Aplicado" è un aggettivo nella lingua spagnola.
La trascrizione fonetica di "aplicado" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /apliˈkaðo/.
"Aplicado" si riferisce a qualcosa che è stato messo in pratica o a una persona che è diligente e si applica con impegno nello svolgimento delle sue attività. È comunemente utilizzato per descrivere studenti o professionisti che dedicano tempo e fatica a migliorare le loro abilità o a completare dei compiti. Nella lingua spagnola, "aplicado" è una parola piuttosto frequente, usata sia nel parlato orale che nel contesto scritto, con una leggera prevalenza nell'uso colloquiale.
Juan es un estudiante muy aplicado.
(Juan è uno studente molto applicato.)
Si quieres tener éxito, debes ser aplicado en tus estudios.
(Se vuoi avere successo, devi essere applicato nei tuoi studi.)
"Aplicado" non presenta molte espressioni idiomatiche specifiche, ma è spesso integrato in frasi e modi di dire. Ecco alcune espressioni e contesti in cui viene usato:
Ella siempre está aplicada a sus estudios.
(Lei è sempre impegnata nei suoi studi.)
Ser muy aplicado
Mi hermano es muy aplicado en su trabajo.
(Mio fratello è molto applicato nel suo lavoro.)
Aplicarse en algo
"Aplicado" deriva dal verbo "aplicar", che in spagnolo significa "mettere in atto" o "applicare". Il termine "aplicar" ha origini latine, derivando da "applicare", che ha il significato di "fissare", "unire" o "mettere a contatto".
Sinonimi: - Diligente - Estudioso - Empeñado
Contrari: - Desatento - Negligente - Pérezoso
"Aplicado" è quindi una parola ricca di significato e con diverse sfumature, utilizzata frequentemente in contesti educativi e professionali.