La parola "aprieto" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è /aˈpɾje.to/.
La traduzione di "aprieto" in italiano è "estratto" o "detrazione" a seconda del contesto, ma può anche riferirsi a un tipo di "pressione" in contesti specifici.
In spagnolo, "aprieto" viene utilizzato principalmente per riferirsi a una situazione difficile o problematica. La parola può indicare un momento di crisi o di difficoltà in cui qualcuno si trova in una condizione di disagio o imbarazzo. Si usa sia nel parlato che nel contesto scritto, ma è più comune nel parlato quotidiano.
Esempi di frasi:
- "Me encuentro en un aprieto porque olvidé mi cartera en casa."
"Mi trovo in un aprieto perché ho dimenticato il portafoglio a casa."
"Aprieto" è spesso utilizzato in espressioni idiomatiche per indicare situazioni diverse. Ecco alcune frasi:
"Está en un aprieto financiero."
"È in un aprieto finanziario."
"No me gustaría estar en tu aprieto; es un problema complicado."
"Non mi piacerebbe essere nel tuo aprieto; è un problema complicato."
"Salí de un aprieto gracias a la ayuda de mis amigos."
"Sono uscito da un aprieto grazie all'aiuto dei miei amici."
La parola "aprieto" deriva dal verbo spagnolo "apretar", che significa "stringere" o "premere". Questo indica l'idea di essere "pressati" da una situazione o da circostanze difficili.
Sinonimi: - Dificultad (difficoltà) - Problema (problema) - Apuro (imbarazzo)
Contrari: - Solución (soluzione) - Confort (comfort) - Facilidad (facilità)