Il termine "apuesta" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "apuesta" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /a'pwesta/.
La parola "apuesta" si riferisce all'atto di scommettere su un evento, tipicamente nel contesto di giochi d'azzardo, sportivi o altre competizioni. Questo termine è utilizzato sia nel parlato orale che in contesti scritti, con una certa frequenza, specialmente in ambiti legati al gioco e agli sport. È molto comune nei paesi di lingua spagnola, dove le scommesse sono un'attività popolare.
(Sono nervoso perché ho fatto una scommessa sulla partita di calcio.)
La apuesta que hice fue muy arriesgada.
(La scommessa che ho fatto è stata molto rischiosa.)
Ganar una buena apuesta puede cambiar tu suerte.
La parola "apuesta" viene utilizzata in diverse espressioni idiomatiche nella lingua spagnola, accentuando il suo uso nel contesto informale e culturale.
Ayer decidí echar una apuesta en la lotería.
Apuesta segura
Invertir en ese negocio parece una apuesta segura.
Hacer una apuesta por algo
La parola "apuesta" deriva dal verbo spagnolo "apostar", che significa "scommettere", di origine latina "appostare", composto da "ad-" (verso) e "ponere" (mettere). La sua etimologia implica un senso di mettere qualcosa a rischio o in gioco.
Juego (gioco)
Contrari:
La parola "apuesta" si inserisce in un vasto panorama di terminologia legata al gioco e alle scommesse, esprimendo l'idea di rischio e opportunità insita nel fatto di "mettere in gioco" qualcosa.