Sostantivo.
/aˈɾaɲa/
La parola "araña" in spagnolo si riferisce al "ragno", un artropode della classe degli aracnidi, noto per le sue otto zampe e la capacità di produrre ragnatele. "Araña" viene utilizzata sia nel contesto orale che scritto, e la sua frequenza d'uso è piuttosto alta, data la comune presenza di ragni nel nostro ambiente naturale.
Il ragno ha tessuto una bellissima ragnatela nell'angolo della stanza.
No te acerques a la araña, podría morderte.
La parola "araña" è anche presente in alcune espressioni idiomatiche e frasi colloquiali.
Significa trovarsi intrappolati in una situazione complessa o difficile, come una tela di ragno.
El miedo de una araña.
Utilizzata per descrivere una paura irrazionale o esagerata di qualcosa di poco probabile o innocuo.
Tejer la araña.
Dopo il tradimento, mi sento come se fossi nella ragnatela.
No hay razón para tener el miedo de una araña; son inofensivas.
Non c'è motivo di avere la paura di un ragno; sono innocui.
Él siempre intenta tejer la araña en la oficina, manipulando a sus colegas.
Il termine "araña" deriva dal latino "aranea", che significa "ragno". Questo, a sua volta, ha radici nella parola aranea collegata alla produzione di ragnatele.
"Araña" è una parola ricca di significato e uso nella lingua spagnola, presente in diversi contesti e espressioni.