"Arma" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "arma" è /ˈaɾ.ma/.
In spagnolo, "arma" si riferisce a qualsiasi strumento usato per ferire, uccidere o infliggere danno, in particolare strumenti di guerra o difesa, come armi da fuoco, spade, ecc. Può essere utilizzato in vari contesti, tra cui la legge, la militanza e le situazioni generali. La parola è di uso comune sia nel parlato orale che nel contesto scritto, sebbene possa essere più frequente in contesti formali o letterari.
La policía confisca las armas ilegales en la ciudad.
(La polizia confiscano le armi illegali in città.)
La obra de teatro trata sobre la importancia de desarmar los conflictos con las palabras en lugar de con armas.
(L'opera teatrale tratta dell'importanza di disarmare i conflitti con le parole anziché con le armi.)
"Arma" è spesso utilizzata in diverse espressioni idiomatiche. Ecco alcune di esse:
Tener un as en la manga (Avere un as nella manica) - avere un piano segreto o un vantaggio.
"Siempre tiene un arma secreta para ganar debates."
(Ha sempre un'arma segreta per vincere i dibattiti.)
Arma de doble filo (Arma a doppio taglio) - un'azione o una situazione che può avere effetti sia positivi che negativi.
"La fama es una arma de doble filo para los artistas."
(La fama è un'arma a doppio taglio per gli artisti.)
Caer en la trampa (Cadere nella trappola) - essere ingannati.
"Usó la falsedad como su arma para que todos cayeran en la trampa."
(Usò la falsità come la sua arma affinché tutti cadessero nella trappola.)
La parola "arma" deriva dal latino "arma", che significava "armi" o "attrezzatura". In italiano, ha subito una evoluzione simile, mantenendo un significato affine.
"arma" può essere sinonimo di "fuego" (fuoco, in contesti di armi da fuoco) o "herramienta" (strumento, in contesti più generali).
Contrari:
La parola "arma" è quindi una parte fondamentale della lingua spagnola, con molteplici utilizzi e significati che variano a seconda del contesto.