"Arraigado" è un aggettivo.
La trascrizione fonetica di "arraigado" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /ara.iˈɡa.ðo/.
"Arraigado" si riferisce a qualcosa che è fortemente ancorato, consolidato o connesso a un luogo, a una cultura, a tradizioni, o addirittura a emozioni. La parola è utilizzata frequentemente nella lingua spagnola e può descrivere sia elementi fisici, che concetti più astratti come valori e credenze. La sua frequenza d'uso è comparabile sia nel parlato che nella scrittura, ma tende ad apparire più nel contesto scritto, come in articoli, saggi o documenti legali e sociali.
La cultura è radicata nella storia del paese.
Esos valores están arraigados en nuestra familia.
"Arraigado" è una parola che può essere integrata in diverse espressioni idiomatiche, specialmente in contesti che riguardano identità e tradizioni.
Non si può dimenticare quanto sia radicato nel suo essere.
Su amor por la tierra está arraigado desde su infancia.
Il suo amore per la terra è radicato fin dall'infanzia.
Las tradiciones arraigadas son difíciles de cambiar.
Le tradizioni radicate sono difficili da cambiare.
La comunidad tiene valores arraigados que perduran.
Il termine "arraigado" deriva dal verbo "arraigar", che significa "radicare". A sua volta, "arraigar" proviene dal latino "radicare," che indica l'atto di mettere radici. La parola è quindi legata all'idea di stabilità e connessione profonda con il luogo o il contesto.