arraigarse - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

arraigarse (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Arraigarse" è un verbo in spagnolo.

Trascrizione fonetica

/ara.iˈɣaɾ.se/

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato della parola

"Arraigarse" significa stabilirsi in un luogo fino a sentirsi parte di esso, creando un legame profondo con l'ambiente circostante. La parola è usata sia nel contesto fisico, come radicarsi in una comunità, sia in senso figurato, come radicarsi emotivamente o culturalmente. È utilizzata frequentemente in spagnolo, specialmente nel linguaggio parlato ma trova anche spazio nel contesto scritto, in particolare in testi sociologici, letterari e di analisi culturale.

Frasi di esempio

  1. "Después de muchos años viviendo en la ciudad, finalmente he logrado arraigarse en la comunidad."
  2. "Dopo molti anni vivendo in città, alla fine sono riuscito a radicarmi nella comunità."

  3. "Es importante que los inmigrantes encuentren un lugar donde puedan arraigarse y sentirse en casa."

  4. "È importante che gli immigrati trovino un posto dove possano radicarsi e sentirsi a casa."

  5. "Las tradiciones culturales pueden arraigarse en la vida cotidiana de una persona."

  6. "Le tradizioni culturali possono radicarsi nella vita quotidiana di una persona."

Espressioni idiomatiche

"Arraigarse" è spesso usato in espressioni idiomatiche e contestualizzato in variammodo. Ecco alcune frasi con differenti espressioni:

  1. "Cuando una persona se arraiga en una cultura, adopta sus costumbres y valores."
  2. "Quando una persona si radica in una cultura, adotta le sue abitudini e valori."

  3. "A medida que pasa el tiempo, los recuerdos de la infancia se arraigaron profundamente en su corazón."

  4. "Col passare del tempo, i ricordi dell'infanzia si sono radicati profondamente nel suo cuore."

  5. "El amor por la tierra natal suele arraigarse en el corazón de quienes han tenido que dejarla."

  6. "L'amore per la terra natale tende a radicarsi nel cuore di coloro che hanno dovuto lasciarla."

  7. "Es difícil para las nuevas generaciones arraigarse en una tradición que no comprenden completamente."

  8. "È difficile per le nuove generazioni radicarsi in una tradizione che non comprendono completamente."

  9. "Cuando los lazos familiares se arraigan, es más fácil superar los momentos difíciles."

  10. "Quando i legami familiari si radicano, è più facile superare i momenti difficili."

Etimologia della parola

"Arraigarse" deriva dal termine spagnolo "raíz", che significa "radice". La prefisso "a-" indica movimento verso un luogo o una condizione, suggerendo quindi il concetto di "stabilirsi".

Sinonimi e contrari

Sinonimi

Contrari

Questa analisi offre una visione completa della parola "arraigarse", esplorandone significato, uso e vari contesti.



23-07-2024