"Arranca" è il verbo "arrancar" coniugato alla terza persona singolare del modo indicativo presente.
/aranˈka/
"Arranca" deriva dal verbo "arrancar", che significa "togliere", "staccare" o "estrarre" qualcosa da un luogo. Può essere utilizzato in diversi contesti, sia fisici che figurativi. La sua frequenza d'uso è alta e può essere utilizzato sia nel parlato comune che nella scrittura, a seconda del contesto.
Tira su le erbacce dal giardino.
Si la computadora no funciona, arranca de nuevo el sistema.
Il verbo "arrancar" è utilizzato in alcune espressioni idiomatiche in spagnolo. Ecco alcune di esse:
Es fundamental arrancar con buen pie en un nuevo proyecto.
Arrancar a llorar.
Cuando escuchó la noticia, le arrancó a llorar sin control.
Arrancar de raíz.
L'origine della parola "arrancar" risale al latino "renuccare", che significa "strappare" o "togliere". Il prefisso "a-" indica movimento verso un obiettivo, mentre "rancar" si riferisce all'atto di strappare.
Sinonimi: - Desprender - Sacar - Separar
Contrari: - Unir - Agregar - Incorporar
In sintesi, "arranca" è un verbo versatile che viene utilizzato in vari contesti e situazioni, riflettendo l'idea di rimuovere o estrarre qualcosa in modo deciso.