arranchar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

arranchar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Arranchar" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica di "arranchar" è [aranˈt͡ʃaɾ].

Opzioni di traduzione per Italiano

Le traduzioni di "arranchar" in italiano possono includere: - ancorare (in contesto nautico) - innestare

Significato e utilizzo

"Arranchar" è un termine utilizzato principalmente in contesti nautici e si riferisce alla pratica di ancorare un'imbarcazione. In Bolivia e in alcune regioni dell'America Latina, può anche avere il significato di innestare o piantare, specialmente in riferimento a coltivazioni agricole. La parola tende ad essere utilizzata più frequentemente nel contesto parlato, soprattutto tra coloro che operano nel settore nautico o agricolo.

Esempi di frase

  1. "Vamos a arranchar la embarcación en el puerto antes de la tormenta."
  2. "Andiamo ad ancorare l'imbarcazione nel porto prima della tempesta."

  3. "Es importante arranchar las plantas adecuadamente para que crezcan sanas."

  4. "È importante innestare le piante in modo adeguato affinché crescano sane."

Espressioni idiomatiche

Anche se "arranchar" non è frequentemente usato in espressioni idiomatiche, possiamo considerare alcune frasi in contesti nautici o agricoli:

  1. "Hay que arranchar el barco con firmeza cuando hay mucha marea."
  2. "Bisogna ancorare la barca con fermezza quando c'è molta marea."

  3. "Si no arranchar bien las raíces, la planta no sobrevivirá."

  4. "Se non innesti bene le radici, la pianta non sopravviverà."

  5. "Siempre arrancho mi bote en esta parte del lago."

  6. "Ancorerò sempre la mia barca in questa parte del lago."

  7. "Arranchar es una habilidad esencial para los pescadores."

  8. "Ancorare è un'abilità essenziale per i pescatori."

Etimologia

L'etimologia di "arranchar" deriva dallo spagnolo "ranchear", che a sua volta proviene da "rancho", un termine che si riferisce a una fattoria o a un'area di pascolo. L'aggiunta del prefisso "a-" deriva dall'uso comune di formare verbi, con la connotazione di un'azione di ancoraggio o di piantagione.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - Anclar (ancorare) - Injertar (innestare)

Contrari: - Desamarrar (disancorare) - Desprender (staccare)

In sintesi, "arranchar" ha un'applicazione significativa in contesti specifici e può variare il suo significato a seconda dell'area di utilizzo.



23-07-2024