"Arreglo" è un sostantivo in Spagnolo. Deriva dal verbo "arreglar", che significa "mettere in ordine", "sistemare" o "aggiustare".
La trascrizione fonetica di "arreglo" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /aˈreɣlo/.
"Arreglo" può essere tradotto in Italiano come: - "sistemazione" - "aggiustamento" - "accordo" - "intesa"
In lingua spagnola, "arreglo" è usato per descrivere il concetto di sistemazione o aggiustamento di qualcosa, sia in un senso fisico (come nel caso di riparazione di un oggetto) sia in un senso figurato (come nell'accordo tra persone). È un termine comune sia nel parlato che nella lingua scritta, utilizzato frequentemente in vari contesti.
"Ho bisogno di un aggiustamento per la mia bicicletta che non funziona."
"El arreglo entre las dos partes fue satisfactorio."
"Arreglo" è utilizzato in diverse espressioni idiomatiche spagnole.
Significa raggiungere un'intesa o un compromesso.
"Arreglar las cosas."
Indica il tentativo di risolvere problemi o conflitti.
"Arreglárselas."
Significa gestire una situazione difficile con proprie risorse.
"Arreglo familiar."
Si riferisce a un'intesa o un accordo che riguarda questioni familiari.
"Arreglo de cuentas."
La parola "arreglo" deriva dal verbo "arreglar," che ha radici nel latino "regulare", che significa "regolare". Con il tempo, l'uso di "arreglar" ha evoluto per includere concetti di sistemazione e ristrutturazione.
Con queste informazioni, "arreglo" emerge come una parola versatile e utile nella lingua spagnola, toccando diversi aspetti pratici e figurati.