"Arrepentimiento" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica di "arrepentimiento" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è: /a.re.pen.tiˈmjen.to/
"Arrepentimiento" si riferisce al sentimento di rammarico o penitenza per aver commesso un errore o un peccato. È utilizzato tanto nel linguaggio generale quanto in contesti legali, dove implica spesso il riconoscimento di colpe. La frequenza d'uso è alta sia nel parlato orale che in quello scritto, data la sua rilevanza emotiva e culturale.
Sento un grande pentimento per non aver ascoltato i suoi consigli.
El arrepentimiento es un paso importante para el perdón.
"Arrepentimiento" è spesso usato in molte espressioni idiomatiche e frasi comuni in spagnolo. Ecco alcuni esempi:
Non c'è pentimento. (Indica che non ci si può rimangiare quello che è stato fatto.)
Arrepentimiento tardío.
Pentimento tardivo. (Riferendosi a rimorsi che arrivano dopo la possibilità di correggere l'errore.)
Llevar el arrepentimiento en el corazón.
Portare il pentimento nel cuore. (Indica un profondo rimorso che si porta dentro.)
Arrepentimiento de último momento.
Pentimento all'ultimo momento. (Descrive una situazione in cui qualcuno cambia idea poco prima di agire.)
Sentir un profundo arrepentimiento.
"Arrepentimiento" deriva dal verbo spagnolo "arrepentirse", che a sua volta ha radici latine nella parola "paenitere", significante "essere dispiaciuto" o "provare rimorso". La parte "ar-" è un prefisso che indica movimento verso una condizione, mentre "repentir" significa "pentirsi".
Sinonimi: - Remordimiento - Contrición - Lamento
Contrari: - Satisfacción - Orgullo - Indiferencia