arriar - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

arriar (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

Il termine "arriar" è un verbo.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: [aˈri.aɾ].

Opzioni di traduzione per Italiano

In italiano, "arriar" può essere tradotto come "arrecare" o "dare".

Significato e utilizzo

"Arriar" significa generalmente "togliere la vela" o "abbassare la vela" in un contesto nautico. È usato principalmente nelle situazioni che riguardano la navigazione. Non è una parola di uso molto comune nel linguaggio quotidiano e si trova spesso nel linguaggio tecnico degli appassionati di nautica.

Esempi di frasi: - “Es necesario arriar la vela antes de entrar al puerto.” - "È necessario abbassare la vela prima di entrare nel porto."

Espressioni idiomatiche

Il termine "arriar" è meno comune in espressioni idiomatiche, ma può essere utilizzato in frasi singole che riflettono situazioni di adattamento o modifica di piani.

Esempi di frasi: - “Al ver la tormenta, decidimos arriar las velas y refugiarse en la costa.” - "Vedendo la tempesta, abbiamo deciso di abbassare le vele e rifugiarci sulla costa."

Etimologia

Il termine "arriar" deriva dal latino classico "ad rearem", che significa "riportare indietro" o "abbassare". È stato adattato nel linguaggio nautico per indicare il gesto di abbassare le vele.

Sinonimi e contrari

Sinonimi di "arriar" includono: - Abatir (abbattere) - Rebajar (ridurre)

Contrari di "arriar" possono essere: - Izar (alza) - Levantar (sollevare)

Frequenza d'uso

"Arriar" è utilizzato principalmente nel contesto nautico ed è più frequente nel linguaggio tecnico o tra appassionati di nautica. Il suo utilizzo è più comune nel linguaggio scritto rispetto al parlato quotidiano.



23-07-2024